Counting Crows visitarán Barcelona este verano

Counting Crows visitarán la sala Razzmatazz de Barcelona el martes 7 de julio. La banda liderada por Adam Duritz presentará su séptimo álbum de estudio, Somewhere Under Wonderland, el primero después de siete años sin publicar material nuevo.

El grupo formado por Adam Duritz (cantante), Jim Bogios (batería), David Bryson (guitarra), Charlie Gillingham (teclado), David Immergluck (guitarra), Millard Powers (bajo) y Dan Vickrey (guitarra) ha vendido más de 20 millones de discos. Counting Crows comenzaban su carrera musical a principios de los 90 y no han parado de girar desde entonces, llevando su directo a todos los rincones del planeta. Por este motivo, la banda está considerada como una de las más dinámicas del panorama actual y sus shows suelen estar presentes en los rankings de los directos más potentes.

COUNTING CROWS
+ Artista invitado
7 de julio, apertura de puertas: 20:00h./ Artista invitado: 20:30h./ Counting Crows 21:30h.
BARCELONA, Sala Razzmatazz
Puntos de venta: Red Ticketmaster, http://www.ltinews.net/LTI/entradas, 902 15 00 25, FNAC, Carrefour, oficinas Halcón Viajes, www.ticketea.com

Entradas a la venta a partir del jueves 19 de febrero a las 10:00h.
Entrada general: 32€ + gastos / 36€ taquilla

Fuente – http://www.theborderlinemusic.com/la-gira-de-counting-crows-llega-barcelona/

El origen del nombre Counting Crows (traducción literal en español: Contando Cuervos, y la traducción verdadera sería cuervos contantes o contables), proviene de una rima infantil que aparece en la película Signs of Life y que Adam Duritz incluyó en la canción «A Murder Of One», en donde canta: I dreamt I saw you walking up a hillside in the snow / Casting shadows on the winter sky as you stood there counting crows» («soñé que te vi subiendo una colina, en la nieve / trazando sombras sobre el cielo invernal, mientras estabas allí parada, contando cuervos»). La rima: «One for sorrow Two for joy / Three for girls and four for boys / Five for silver Six for gold and / Seven for a secret never to be told» («Uno por la tristeza, dos por la alegría, tres por las niñas y cuatro por los niños, cinco por la plata, seis por el oro, siete por un secreto que jamás será contado»).

Valora este contenido

¡Haz clic en una estrella para puntuarlo!

Promedio de puntuación 0 / 5. Recuento de votos: 0

Hasta ahora ¡no hay votos! Sé el primero en puntuar este artículo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *